CHIAMA ORA! MATTIA +39 342 551 2089 | INFO@DOPPIAGGIOINCARROZZA.COM

Corso di Doppiaggio per Ragazzi

Quando si entra in una sala di doppiaggio si ha come la sensazione di essere trasportati in un’altra dimensione, ogni suono, rumore assume una diversa sfumatura. Molti aspiranti doppiatori sono spesso catapultati in una sala di doppiaggio, privi di una solida preparazione tecnica e soprattutto inconsapevoli dello strumento della voce. Questo corso di doppiaggio è rivolto a ragazzi con un’età che va’ dai 10 ai 18 anni. Età in cui  gradualmente ci si allontana dalla fase di “bambino” per affacciarsi al mondo degli adulti. In questo momento  si formano gli aspetti fondamentali del nostro carattere e imparare un’arte come quella del doppiaggio  oltre che donarti la possibilità di  prestare la tua voce a  personaggi noti di film, serie tv e cartoni animati. Permette di affrontare uno studio costruttivo ed essenziale della parola come strumento di espressione del nostro io, indagando su emozioni vere e sincere che ci identificheranno nel mondo dei “grandi”. Avere la possibilità di poter toccare con mano l’arte del doppiaggio italiano in un ambiente sereno, costruttivo e divertente con professionisti  come SIMONE MARZOLA ,Doppiatore, Direttore di Doppiaggio e Attore, dalle grandi capacità comunicative, rappresenta una rarità non soltanto nella realtà di Firenze ma anche nelle grandi realtà di Roma e Milano . Nel tentativo di voler valorizzare l’arte del doppiaggio nella culla della Lingua Italiana, la nostra scuola assume un ruolo importante creando un corso dove collaborano professionisti  che nel medesimo obiettivo collaborano con passione ed entusiasmo.

La location

La location del corso di doppiaggio è altrettanto suggestiva e simpatica: un CARRO in stile rinascimentale nel quale è stata allestita al suo interno una sala di doppiaggio che qualcuno ha paragonato ad ” una casetta del bosco” situata a villa le piazzole una delle ville più suggestive di Firenze.

STRUTTURA DEL CORSO a MODULI :

Abbiamo deciso di strutturare la nostra scuola a MODULI di 4 MESI  per consentire ai ragazzi di avere un approccio graduale e non caricarli di un impegno iniziale troppo importante. Saranno loro a decidere al termine di ogni modulo se approfondire o meno con i successivi livelli.

PRIMO Livello modulo durata  4 Mesi
SECONDO Livello modulo durata 4 mesi
TERZO Livello modulo durata 4 mesi
Livello di PERFEZIONAMENTO

IMPORTANTE: durata, giorni, orari saranno i medesimi in ogni modulo ad eccezione del corso di perfezionamento che avrà una diversa modalità.



PRIMO Livello:

il Programma del corso è il medesimo del corso per adulti ma ovviamente le ore sono ridotte per consentire ai ragazzi di avvicinarsi in maniera serena e divertente.

Programma del Modulo

Pratica al Leggio

Uso del microfono

Accenni di storia del doppiaggio

Pratica su copioni tratti da Cartoni Animati, Film, Serie tv, Documentari, Fiction

OBIETTIVI:

VIVERE UN’ESPERIENZA UNICA, DIVERTENTE e ALTAMENTE FORMATIVA

CONSEGNARE LE BASI TECNICHE del DOPPIAGGIO

STUDIARE LA PAROLA COME MEZZO di ESPRESSIONE e SVILUPPO DI UNA PROPRIA IDENTITA’

 

DURATA, ORARI e GIORNO del CORSO :

  • DURATA: 
  • 4 mesi/16 lezioni in tutto
  • 10 h al mese ( dalle 2 alle 3 h settimanali)
  • 6h di pratica in sala Doppiaggio + 4h di studio della Voce (dizione, recitazione)

 

  • GIORNI  e ORARI:
  • La pratica in sala doppiaggio si svolge ogni settimana mentre lo studio della Parola si alterna ogni due settimane. I giorni sono lunedì/sabato/domenica

          LUNEDI

  •  18/20, si alternano la pratica in sala doppiaggio e lo studio della voce
  • SABATO
  • 18/20
  • DOMENICA
  • 18/20

 

calcoliamo le 16 lezioni, recupereremo le lezioni che per un’eventuale festa/imprevisto siamo costretti ad annullare

 

AL TERMINE DEL PRIMO LIVELLO: 

I ragazzi avranno acquisito alcune basi che però non saranno sufficienti per approcciarsi in maniera del tutto professionale alla realtà del doppiaggio. Come tutte le discipline artistiche è necessario un lasso di tempo maggiore per consentire alla nostra mente di immagazzinare tali conoscenze e acquisire le basi solide necessarie alla professione. Per coloro i quali si dimostreranno interessati e vogliosi di approfondire la professione del doppiaggio daremo loro la possibilità di proseguire con i successivi 2 LIVELLI ed il livello di perfezionamento.

 

SECONDO Livello

Programma del Modulo

Pratica al Leggio

Uso del microfono

Pratica su copioni tratti da  Cartoni Animati, Film, Serie tv, Documentari e Fiction

OBIETTIVI:

MAGGIORE SCIOLTEZZA DI FRONTE AL MICROFONO

APPROFONDIRE GRADUALMENTE IL LINGUAGGIO TECNICO

ASCOLTARSI e IMPARARE A PERCEPIRE I PROPRI “VIZI”

 

AL TERMINE DEL SECONDO LIVELLO:

I ragazzi avranno consolidato alcune basi tecniche affrontate con il primo modulo. Gli aspetti che ognuno di loro andrà ad accrescere e migliorare non saranno i medesimi. Nel PRIMO livello hanno avuto per la prima volta un contatto diretto con il microfono in sala doppiaggio che avrà evidenziato alcuni “vizi” ( cadenza, pronuncia di alcune consonanti, intenzioni stonate…etc) che adesso hanno modo approfondire ed imparare a riconoscerle.

PS: preferiamo chiamare “vizi” tali aspetti perché non rappresentano problemi. Ma bensi delle “abitudini sbagliate” che crescendo abbiamo trascurato anche in maniera indiretta perchè nessuno ci ha evidenziato. Anche in questo caso il bambino è avvantaggiato in quanto non avendo ancora maturato del tutto il “parlato”. Sarà più semplice indirizzarlo verso uno sviluppo naturale di un linguaggio  appropriato alla sua personalità che lo renderà unico e originale.

  

TERZO Livello

Programma del Modulo

Pratica al Leggio

Uso del microfono

Pratica su copioni tratti da Cartoni animati, Serie tv Film, Documentari, Fiction

OBIETTIVI:

MAGGIORE PADRONANZA DI FRONTE AL MICROFONO

APPROFONDIRE GRADUALMENTE IL LINGUAGGIO TECNICO

SCOSTARSI DAL PARLATO QUOTIDIANO PER ACQUISIRE UNA DIVERSA TONALITÀ NELLA CARATTERIZZAZIONE DI UN PERSONAGGIO 

 

AL TERMINE DEL TERZO LIVELLO:

I ragazzi avranno acquisito le basi approfondite del doppiaggio. Maggiore consapevolezza nel loro linguaggio. Questi saranno i requisiti fondamentali che il Direttore di Doppiaggio una volta entrati in sala richiederà  prima di affrontare un qualsiasi provino. Adesso però arriviamo a quello che farà della vostra passione un mestiere ovvero l’esperienza. Per raggiungere tale obiettivo oltre che a dare modo a piccoli gruppi( previa disponibilità) di assistere ai turni di doppiaggio diretti dal nostro docente nonché direttore di doppiaggio SIMONE MARZOLA. Daremo modo ai nostri ragazzi di migliorarsi ancora attraverso un LIVELLO di PERFEZIONAMENTO. Saranno 2 h settimanali che i nostri ragazzi potranno utilizzare come una vera e propria palestra al fine di migliorarsi perfezionarsi in maniera continua.

 

Al termine di ogni modulo rilasceremo ad ogni allievo:

 

ATTESTATO DI PARTECIPAZIONE

Tale attestato certificherà la partecipazione ad un corso Professionale di Doppiaggio di livello PRIMO/SECONDO/TERZO/PERFEZIONAMENTO con particolare attenzione allo studio della parola come mezzo di espressione

SCENE DOPPIATE da INIZIO a FINE PERCORSO

Ecco alcune scene DOPPIATE dai nostri ALLIEVI tratte da FILM e CARTONI ANIMATI :

ASSOCIAZIONE DOPPIAGGIO IN CARROZZA © 2017 IDEAWEBI Creazione siti WEB ALL RIGHTS RESERVED.

Setup Menus in Admin Panel

X